“Horses of God” by Mahi Binebine, translated from the French by Lulu Norman (Morocco; Tin House)
“Blinding” by Mircea Cartarescu, translated from the Romanian by Sean Cotter (Romania; Archipelago Books)
“The Story of a New Name” by Elena Ferrante, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy; Europa Editions)
“Tirza” by Arnon Grunberg, translated from the Dutch by Sam Garrett (Netherlands; Open Letter Books)
“My Struggle: Book Two” by Karl Ove Knausgaard, translated from the Norwegian by Don Bartlett (Norway; Archipelago Books)
“Seiobo There Below” by László Krasznahorkai, translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet (Hungary; New Directions)
“A True Novel” by Minae Mizumura, translated from the Japanese by Juliet Winters (Japan; Other Press)
“The African Shore” by Rodrigo Rey Rosa, translated from the Spanish by Jeffrey Gray (Guatemala; Yale University Press)
“Leg Over Leg Vol. 1” by Ahmad Faris al-Shidyaq, translated from the Arabic by Humphrey Davies (Lebanon; New York University Press)
“The Forbidden Kingdom” by Jan Jacob Slauerhoff, translated from the Dutch by Paul Vincent (Netherlands; Pushkin Press)
From this list of finalists, I discovered the Italian author, Elena Ferrante. I had not heard of her before reading the list. I immediately ordered “My Brilliant Friend“, the first book in a trilogy of “Neopolitan Novels”. I have placed a hold, at my local library, on “The Story of a New Name“.
I am sure I will enjoy reading the novel, as it takes place in Naples, Italy, a city that my maternal Great Grandparents and Grandparents emigrated from. I love reading about Naples and the people that live there, or people who are/were Italian immigrants.
Another book on the list, Tirza, is also one I want to read.